Thứ Hai, 24 tháng 7, 2017

Waching daily Jul 24 2017

Yo I just watched Ricegum's recent music video and that was funny.

I loved it.

I listened to it for around 7 times.

Man, I am fascinated I really like it

Like, come on.

He is a professional troll

He is like Yo Imma do whatever I wanna do

and I ain't gonna wait for your response He's that type of dude who doesn't care about

the consequences, because he is like it's all fun, so why should I (ricegum) be harassed infront

of everyone Ricegum is an entertainer and he will always be an entertainer

Man I kept on stuttering and lagging, because that music video is really GREAT

Thank you and make sure you subscribe.

I am out

For more infomation >> RiceGum - God Church ( Official Music Video ) POSITIVE REACTION | Daily Podcast - Duration: 0:59.

-------------------------------------------

Clint Dempsey's Pregame Routine Teaser Video | LISTERINE® - Duration: 0:16.

What does American soccer star Clint Dempsey do before a big game?

Clint preps for each game by using LISTERINE® to get his mind and his mouth right.

Could this lead to boldness on the field?

LISTERINE®, BRING OUT THE BOLD™

For more infomation >> Clint Dempsey's Pregame Routine Teaser Video | LISTERINE® - Duration: 0:16.

-------------------------------------------

Video 1: Soyul & Teacher Yvette...Adventures in Preschool Second Language Acquisition - Duration: 20:55.

Teacher Yvette: ALL RIGHT.

OK. SLIDE DOWN. YOU OK, CHRISTIAN?

OK, GO ON UP...

I'LL MEET YOU ON THE OTHER SIDE.

Moises Roman: SOYUL CAME TO UCLA EARLY CARE & EDUCATION

AT THE AGE OF 2 YEARS, 10 MONTHS.

SHE CAME NOT SPEAKING ANY ENGLISH.

AND SHE CAME SPEAKING HER HOME LANGUAGE OF KOREAN,

WHICH SHE USED FREELY WITH THE TEACHERS AND STAFF.

DURING THE 14 MONTHS THAT FOLLOWED,

WE COULD SEE THAT HER ENGLISH WAS EMERGING OVER TIME.

[SOYUL SPEAKS KOREAN]

WHAT IS IT?

[SPEAKS KOREAN]

IS IT A COOKIE?

"TOKKI JIB"?

TOKKI JIB. WHAT'S "TOKKI JIB"?

IS IT STRUCTURE?

IS THIS "TOKKI JIB"?

"TOKKI JIB"?

[KIDS CHATTERING]

"TOKKI JIB"?

WHICH ONE?

HOW ABOUT...

[SPEAKS KOREAN]

"TOKKI JIB"?

YOU WHAT? WHAT IS IT?

TOGETHER?

WHAT'S THIS, SOYUL?

CAN YOU USE IT FOR TOKKI JIB?

[SOYUL SPEAKS KOREAN]

WHAT IS IT?

Yvette: "HEARING NOISES."

"ANIMALS HAVE EARS."

DO YOU HAVE EARS?

WHERE'S YOUR EAR?

WHERE'S YOUR EAR?

DO YOU HAVE EARS?

YEAH? THEY COME IN ALL SHAPES AND SIZES.

THIS DOG HAS FLOPPY EARS.

"ANIMAL NOISES."

WHAT'S THIS SAY?

A PUPPY. "WOOF! WOOF! WOOF!"

A PUPPY SAYS, "WOOF! WOOF! WOOF!"

THAT'S RIGHT, TAYLOR. THANK YOU.

OH! LOOK AT THIS ONE.

BIRD. BIRD SAYS, "TWEET. TWEET.

TWEET. TWEET."

CAT. CAT SAYS...

WHAT DOES CAT SAY, SOYUL?

CAT SAYS, "RUFF RUFF"?

OR "MEOW"?

CAT SAYS, "MEOW."

Yvette: CAREFUL.

DO YOU NEED HELP?

[INDISTINCT]

HELP.

JUST LIKE...

GOOD IDEA. MOVE YOUR LEG OVER.

SHOULD WE WATCH THE SHOW?

ARE YOU HAVING A SHOW OVER THERE?

YEAH.

[INDISTINCT CHATTER]

Girl: IT'S A SHOW.

OH. ARE YOU FEELING MY FINGER?

CAN YOU SAY, "CAN I FEEL"?

LOOK AT ME. OVER HERE.

CAN I FEEL YOUR FINGER?

YEAH? YOUR THUMB.

MY THUMB.

SHALL WE SING A SONG?

♪ WHERE IS THUMBKIN? ♪

♪ WHERE IS THUMBKIN? ♪

♪ "HERE I AM" ♪

♪ "HERE I AM" ♪

♪ "HOW ARE YOU TODAY, SIR?" ♪

♪ "VERY WELL, I THANK YOU" ♪

♪ RUN AWAY ♪

♪ RUN AWAY ♪

WHO'S NEXT? READY?

AH!

♪ WHERE IS RING MAN? ♪

♪ WHERE IS RING MAN? ♪

♪ "HERE I AM" ♪

THIS ONE. THERE IT IS.

♪ "HERE I AM" ♪

♪ "HOW ARE YOU TODAY, SIR?" ♪

♪ "VERY WELL, I THANK YOU" ♪

THERE HE IS.

HELP?

UNDERNEATH PINKIE. PUT PINKIE UNDERNEATH.

THERE YOU GO.

♪ RUN AWAY ♪

♪ RUN AWAY ♪

WHO'S NEXT?

WHAT IS THIS?

PINKIE.

PINKIE.

CAN YOU SAY PINKIE?

NO?

[INDISTINCT].

OH, "HELP." OK. SAY IT LOUDER.

READY? YOU'RE GOING TO GO LIKE THIS.

SO LOOK AT MY FINGER.

PUT THESE DOWN.

GOOD. PUT OUR THUMB--

OH! YOU GOT IT.

GOOD. HOLD IT UP.

♪ "HERE I AM" ♪

♪ "HERE I AM" ♪

[HUMMING]

♪ "HOW ARE YOU TODAY, SIR?" ♪

♪ "VERY WELL, I THANK YOU" ♪

♪ RUN AWAY ♪

♪ RUN AWAY ♪

♪ WHERE IS FAMILY? ♪

♪ WHERE IS FAMILY? ♪

♪ "HERE WE ARE" ♪

♪ "HERE WE ARE" ♪

♪ "HOW ARE YOU TODAY, SIR?" ♪

♪ "VERY WELL, I THANK YOU" ♪

♪ RUN AWAY ♪

♪ RUN AWAY ♪

GOOD JOB! HIGH FIVE.

GOOD JOB. WHAT OTHER SONGS?

I THINK IT'S JUST IMPORTANT.

IT'S NOT ABOUT--I MEAN, I WAS A SPANISH SPEAKER

WHEN I CAME HERE AND STARTED GOING TO SCHOOL,

LIKE PRESCHOOL, AND MY TEACHER DIDN'T KNOW SPANISH.

AND MY FIRST LANGUAGE WAS SPANISH,

AND ALL SHE SPOKE WAS ENGLISH.

I HAD AN OLDER SISTER WHO SPOKE ENGLISH,

SO I KIND OF UNDERSTOOD.

BUT I WAS SO SHY THAT I WAS JUST LIKE,

"I DON'T KNOW HOW TO SPEAK IN ENGLISH PROPERLY."

AND I THINK THAT'S WHAT SOYUL FELT LIKE.

SHE DIDN'T FEEL COMFORTABLE.

"AM I SAYING IT RIGHT?"

KIND OF LIKE ME--LEARNING KOREAN FOR HER.

LIKE, AM I SAYING IT RIGHT?

SHE WASN'T SURE IF SHE WAS SAYING RIGHT.

SHE WAS OFTEN VERY RESERVED, SHY,

CONSTANTLY TOUCHING MY FINGER.

BUT I WOULD JUST MAKE HER FEEL MORE COMFORTABLE BY

GIVING HER THE WORD, LIKE, "OH, MY NAIL?

"YOU LIKE MY NAIL?"

SHE WOULD NOD YES. I SAID, "YOU DO LIKE MY NAIL,"

AND KIND OF REASSURE HER THAT,

"YES, I UNDERSTAND YOU,"

BECAUSE I FELT LIKE IF I GAVE HER A LITTLE BIT,

SHE'LL BE ABLE TO SAY, "YES, YOU UNDERSTAND."

SHE'LL BE ABLE TO GIVE ME MORE AND MORE.

AND THAT'S WHAT'S KIND OF BUILT THE RELATIONSHIP.

[CHILD LAUGHS]

[INDISTINCT CHATTER]

[SOYUL NAMES CHILDREN WHO ARE HER FRIENDS]

OK?

Soyul and boy: ♪ ITSY BITSY SPIDER ♪

♪ WENT UP--WATERSPOUT ♪

♪ DOWN CAME THE RAIN ♪

♪ AND WASHED THE SPIDER OUT ♪

♪ ITSY BITSY SPIDER... ♪

♪ UP THE WATER AGAIN ♪

YAY!

NO, NO.

♪ ITSY BITSY SPIDER ♪

♪ WENT UP THE WATERSPOUT ♪

♪ DOWN CAME THE SUN ♪

♪ AND DRIED UP ALL THE RAIN ♪

♪ AND THE ITSY BITSY SPIDER... ♪

[SOYUL SPEAKS KOREAN]

Yvette: WHAT DOES THAT MEAN?

I DON'T KNOW KOREAN. WHAT ARE YOU SAYING?

WHAT IS SHE SAYING?

[CHILD SPEAKING INDISTINCTLY]

WHAT IS IT?

Boy: I DON'T KNOW.

YOU DON'T KNOW WHAT SHE'S SAYING?

I DON'T KNOW.

YOU DON'T KNOW?

YEAH!

ARE THOSE KOREAN WORDS?

KOREAN.

WERE YOU SPEAKING IN KOREAN RIGHT NOW?

YEAH.

OH!

I DIDN'T KNOW WHAT YOU SAID.

[CHILDREN SPEAK KOREAN]

Moises Roman: IN GROUP 3, WHICH IS SOYUL'S CLASSROOM,

WE HAVE 22 CHILDREN.

IT IS A RATIO OF 1:6 WITH THE TEACHERS.

AND WITHIN THAT CONTEXT OF THOSE 22 CHILDREN,

WE HAVE AS MANY AS 14 LANGUAGES

IN THE CLASSROOM.

WE HAVE LANGUAGES FROM ALL OVER THE WORLD--

FROM AFRICA, FROM EASTERN EUROPE,

FROM LATIN AMERICA.

WE HAVE LANGUAGES THAT SOMETIMES ONLY A FEW

PEOPLE IN THIS AREA SPEAK.

SO THEY'RE VERY DIVERSE LANGUAGES

THAT MAKE IT A VERY DIVERSE CULTURE.

AND IN THAT CONTEXT, IT BECOMES SO ESSENTIAL

FOR US TO BUILD RELATIONSHIPS WITH CHILDREN

AND FAMILIES BECAUSE IT IS SOMETHING

THAT'S GOING TO STRENGTHEN THE BOND

BETWEEN THE TEACHER AND THE CHILD AND THE PARENTS.

IT'S SO ESSENTIAL FOR THAT BOND TO EXIST

IF WE'RE ACTUALLY GOING TO MOVE FORWARD

AND BUILD ON THEIR EDUCATION,

BUILD ON THEIR CARE-GIVING PROCESS,

BUILD ON ALL THE THINGS

THAT THEY'RE GOING TO LEARN AT SCHOOL.

Yvette: SAND CASTLES?

WE CAN MAKE SAND CASTLES.

I MAKE SAND CASTLE!

DID YOU WANT TO ASK SOMEBODY IF THEY WANT

TO MAKE A SAND CASTLE?

YEAH.

WHO DO YOU WANT TO ASK?

DORA.

ASK DORA.

DORA, I MAKE SAND CASTLE.

YOU CAN ASK, "DO YOU WANT TO JOIN ME?"

DO YOU WANT TO JOIN ME?

NO.

NOT READY?

LAURA!

LAURA, I THINK SHE'S ASKING YOU A QUESTION.

I MAKE SAND--C--CAST--

OH, LAURA, SHE'S ASKING A QUESTION.

COME ON OVER.

COME ON OVER, LAURA.

WE NEED TO LISTEN.

SHE'S TRYING TO ASK YOU A QUESTION.

SOYUL, WHAT DID YOU WANT TO ASK LAURA?

"DO YOU WANT TO BUILD SAND CASTLES WITH ME?"

ASK LAURA.

LAURA, I'M MAKING--KING--

CAST--

SAND CASTLES.

"DO YOU WANT TO JOIN ME?"

YOU WANT TO JOIN ME?

DO YOU WANT TO JOIN HER IN MAKING SAND CASTLES?

OK. WELL, LET'S GET YOUR BUCKET

SO THAT YOU CAN BUILD TOGETHER.

GOOD USING YOUR WORDS, SOYUL.

YOU AND LAURA CAN WORK TOGETHER.

I'M MAKING THE CLOCK.

HEE HEE!

I'M MAKING THE AIRPLANE THING.

I'M MAKING AIRPLANE.

HEE HEE!

THIS IS THE AIRPLANE.

I'M MAKING THE...

CAST--SAND CASTLE.

I'M MAKING A SAND CASTLE, TOO.

Teacher: SO IN SPANISH...

[TEACHER AND CHILDREN COUNT IN SPANISH]

[TEACHER AND CHILDREN SING IN SPANISH]

TODAY WE'RE GOING TO LISTEN TO THE SOUND

OF OUR RAIN STICK.

LET'S LISTEN. SHAKE OUR RAIN STICKS.

[BRUSH-LIKE NOISE]

WHAT DOES IT SOUND LIKE?

RAIN.

LIKE RAIN.

RAIN STICK!

DOES IT SOUND LIKE SOMETHING BIG OR SMALL?

SMALL.

SMALL.

SOMETHING SMALL INSIDE. LET'S DO IT SLOWLY. READY?

NO, IT'S SAND.

IT'S SAND. YOU'RE RIGHT.

IN OUR RAIN STICK, WE PUT SAND, REMEMBER?

WE PUT SAND IN OUR RAIN STICK.

BUT TODAY, I HAVE A DIFFERENT RAIN STICK.

CAN YOU LISTEN?

[RATTLING]

DOES IT SOUND THE SAME LIKE YOURS?

NO.

IT MAY SOUND DIFFERENT.

SO MY QUESTION FOR YOU TODAY IS,

DO THEY SOUND THE SAME OR DO THEY SOUND DIFFERENT?

LAURA, DOES IT SOUND THE SAME OR DIFFERENT?

THE SAME.

SAME?

WHAT DO YOU THINK?

SHAKE IT.

SAME OR DIFFERENT?

THE SAME.

"SAME." OK. LET'S PASS IT TO SOYUL.

SOYUL, DOES YOURS SOUND THE SAME OR DIFFERENT?

[RATTLE AND BRUSH-LIKE SOUNDS]

WHAT DO YOU THINK?

GO GET YOUR RAIN STICK...

UM...

SAME OR DIFFERENT?

DIFFERENT.

DIFFERENT. GOOD. CAN YOU PASS IT TO CHRISTIAN?

LET'S SEE.

[SOYUL SINGING]

SOYUL, SHH. OK, LET'S SEE.

SO CORDELIA SAYS THAT THEY SOUND DIFFERENT.

LAURA SAYS THEY SOUND THE SAME.

SOYUL SAYS DIFFERENT.

ERIC. ERIC, LISTEN.

CHRISTIAN SAYS THEY SOUND DIFFERENT.

CALEB SAYS THEY SOUND DIFFERENT.

DORA SAYS THE SAME.

AND SHAYWA SAYS THEY SOUND DIFFERENT.

SO A FEW FRIENDS THINK THINK THEY SOUND THE SAME.

AND A LOT OF FRIENDS THINK IT'S DIFFERENT.

IT'S HERE.

HERE.

Yvette: THERE'S A SPIDER?

SPIDER HOUSE!

OH, IT'S A SPIDER HOUSE?

YOU KNOW WHAT A SPIDER HOUSE IS CALLED?

IT'S CALLED A SPIDER WEB.

WEB...

SPIDER WEB. OH! STOP. GO BACK.

SPIDER WEB. IT'S SPIDER WEB!

IT'S SPIDER WEB.

THIS IS A SPIDER WEB.

A SPIDER MAKES A HOME.

HE USES A THREAD, AND HE MAKES A WEB.

WHERE IS THE SPIDER?

I KNOW...

[INDISTINCT].

IS IT SOMEWHERE IN THE PLANT

OR IN THE TIRE?

NO. NO. INSIDE HERE.

INSIDE THERE?

MM-HMM.

WHAT'S HE...

WHO IS IT?

WHERE'S SPIDER?

I DON'T KNOW. IT COULD BE ANY SPIDER...

Girl: I FOUND IT.

YOU THINK HE'S HERE.

♪ CHILDREN, CHILDREN ♪

♪ WHAT DO YOU SEE? ♪

♪ I SEE A-- ♪

BROWN BEAR AND RED BIRD

AND YELLOW DUCK AND BLUE HORSE

AND GREEN FROG AND PURPLE CAT

AND WHITE DOG

AND BLACK SHEEP AND GOLDFISH

AND TEACHER!

THAT'S RIGHT! GOOD JOB.

YOU READ THAT WHOLE BOOK TO ME.

I BRIEFLY LET THE PARENTS KNOW

WHEN I SEE A MILESTONE IN HER LANGUAGE.

AND IF SHE'S DEVELOPING KEY PHRASES,

I'LL TELL THE PARENTS, "THIS IS WHAT SHE SAID TODAY."

AND THEY WERE AMAZED BECAUSE THEY WERE LIKE,

"SHE SPEAKS ENGLISH?"

AND I SAID, "YES, AT SCHOOL."

AND THEY WERE LIKE,

"SHE DOESN'T SPEAK ENGLISH AT HOME."

I SAID, "THAT'S BECAUSE YOU HAVE KOREAN AT HOME.

AND SHE SHOULD KEEP THAT, BUT AT SCHOOL, SHE'S ABLE

TO CALL HER FRIEND OVER

AND SAY, "I DON'T LIKE IT WHEN YOU..."

SOMETHING, SOMETHING ELSE--

OR, "STOP. YOU'RE HURTING ME."

SHE'S ABLE TO ADDRESS THOSE FEELINGS.

AND THAT WAS THEIR RESERVATION, WAS,

"HOW IS SHE GOING TO EXPRESS HERSELF?

"HOW IS SHE GOING TO TELL THE CHILDREN,"

'I DON'T LIKE IT'"?

AND I SAID, "SHE HAS THAT NOW.

SHE'S DEVELOPED THAT."

AND THEY WERE JUST IMPRESSED AND REALLY GRATEFUL.

THEY WERE LIKE, "WOW!"

AND THEN THEY ASK HER IN ENGLISH.

AND SHE'LL RESPOND IN KOREAN

BECAUSE SHE KNOWS WITH MOM AND DAD,

MOM AND DAD DON'T SPEAK ENGLISH.

"THEY MAY ASK, BUT I'M GOING

TO RESPOND TO THEM IN KOREAN."

Soyul: 7, 8, 9, 10, 11, 12.

12. REMEMBER, I'M TRYING TO LEARN

HOW TO COUNT IT IN KOREAN.

CAN YOU HELP ME SLOWLY?

HOW DO YOU SAY THIS ONE?

[CHILDREN COUNT IN KOREAN]

OH! WHAT'S THE LAST ONE?

[SOYUL SAYS NUMBER IN KOREAN]

Moises Roman: CAN YOU TELL ME

WHAT GROUP FOUR IS STUDYING?

Soyul: BALLET.

WHAT'S BALLET?

IT'S A KIND OF MOVEMENT.

IT'S A KIND OF MOVEMENT?

SO CAN YOU TELL ME SOMETHING ELSE

YOU LEARNED IN BALLET?

PUT YOUR LEG UP ON...

UP THIS WAY.

AND WHY DO YOU NEED TO PUT YOUR LEG UP THIS WAY?

AND THAT BACK WAY.

AND THE BACK WAY?

SO ONE LEG GOES FORWARD AND ONE GOES...?

BACK.

BACK?

YEAH. MY MOMMY HELPED ME,

AND MY DADDY HOLD IT.

REALLY?

YEAH.

IT'S HARD.

YEAH.

SO THAT'S WHY YOUR MOM AND DAD NEEDED TO HELP YOU?

YEAH.

ARE YOU PRACTICING AT HOME?

OH. DO YOU HAVE ANY SPECIAL THINGS YOU WEAR

FOR BALLET?

WHAT DO YOU WEAR FOR BALLET?

UM, BALLET...

BALLET CLOTHES.

BALLET CLOTHES. WHAT DOES IT LOOK LIKE?

PINK.

IT'S PINK?

YEAH.

WE HAVE PINK TREASURE.

AND PINK TREASURES, TOO.

AND THEN PINK FLOWERS.

PINK FLOWERS. WHAT ELSE DO YOU WEAR FOR BALLET?

AND NOTHING--

AND THEN BALLET SHOES.

BALLET SHOES.

WHY DO YOU NEED SPECIAL SHOES FOR BALLET?

BALLET SHOES.

WHY DO YOU NEED BALLET SHOES?

BECAUSE YOU HAVE TO DANCE.

YOU HAVE TO DANCE? OH!

For more infomation >> Video 1: Soyul & Teacher Yvette...Adventures in Preschool Second Language Acquisition - Duration: 20:55.

-------------------------------------------

Clint Dempsey's Pregame Routine Full Video | LISTERINE® - Duration: 1:12.

What does American soccer star Clint Dempsey do before a big game?

Here he is arriving to the preparation den.

Like any apex predator of the pitch...

Clint fuels up and studies his opponent before every match.

What does he see on the film?

What is in that smoothie?

Who handed it to him?!

More observation required.

Clint preps for each game by using LISTERINE® to get his mind and his mouth right.

Interesting...

Could this lead to boldness on the field?

Clint makes sure to practice his intense angry face...

On you!

It seems Clint is now finally prepared to take the field.

We'll now follow him into the arena and document him closely throughout the...

Wait! Clint! Where are you going?!

You know what they say.

The bolder you go, the better you...

GOAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAL!

Or something like that.

LISTERINE®, BRING OUT THE BOLD™

For more infomation >> Clint Dempsey's Pregame Routine Full Video | LISTERINE® - Duration: 1:12.

-------------------------------------------

GAO: U.S. Postal Service's Monopolies Video Podcast Preview - Duration: 0:31.

For more infomation >> GAO: U.S. Postal Service's Monopolies Video Podcast Preview - Duration: 0:31.

-------------------------------------------

Video 2: Soyul & Teacher Yvette…The Stages of Preschool Second Language Acquisition - Duration: 17:29.

Teacher Yvette: ALL RIGHT. YES! SLIDE DOWN!

YOU OK, CHRISTIAN?

Marlene Zepeda: THE DEFINITION OF A DUAL LANGUAGE LEARNER

IS A CHILD WHO IS LEARNING TWO OR MORE LANGUAGES

SIMULTANEOUSLY FROM BIRTH

OR LEARNING TWO OR MORE LANGUAGES SEQUENTIALLY.

SO THAT MEANS THAT THEY'RE EXPOSED

TO THEIR FIRST LANGUAGE AT HOME,

AND ONCE THEY GET INTO A FORMAL SCHOOL SETTING,

THEY CAN BE EXPOSED TO ENGLISH, FOR EXAMPLE,

AND THAT'S A SEQUENTIAL LEARNER,

BUT WE REALLY DO FEEL THAT THE TERM DUAL LANGUAGE LEARNER

IS A MUCH MORE ACCURATE DESCRIPTION

OF THE PROCESS THAT THESE CHILDREN ARE GOING THROUGH

AS OPPOSED TO JUST LEARNING ENGLISH

BECAUSE THEY STILL ARE LEARNING THEIR HOME LANGUAGE

AT THE SAME TIME.

[SOYUL SPEAKS KOREAN]

WHAT IS IT?

TOKKI JIB.

IS IT A COOKIE?

Zepeda: WHAT WE KNOW ABOUT YOUNG DUAL LANGUAGE LEARNERS

WHEN THEY'RE LEARNING A SECOND LANGUAGE

IS THAT THEY OFTEN GO THROUGH FAIRLY PREDICTABLE STAGES

OF LANGUAGE DEVELOPMENT,

APPROXIMATELY 4 STAGES.

IN OBSERVING SOYUL, WE SEE THESE STAGES IN ACTION,

THOUGH NOT ALL CHILDREN GO THROUGH THE STAGES

IN EXACTLY THE SAME WAY.

THE NOTION OF STAGES SERVES AS A GENERAL OUTLINE

THAT A NUMBER OF INVESTIGATORS HAVE PROPOSED

AND PROVIDES US WITH A STARTING POINT

TO ATTEND TO THE NEEDS OF YOUNG DUAL LANGUAGE LEARNERS.

[SOYUL SPEAKS KOREAN]

TOKKI JIB?

Boy: HEY! HEY. LOOK AT THIS.

[SOYUL SPEAKS KOREAN]

TOKKI JIB? WHAT'S TOKKI JIB?

Zepeda: AND THE FIRST STAGE IS WHEN THE CHILD IS GOING

TO A CHILDCARE CENTER, FOR EXAMPLE,

ONLY KNOWS THEIR PRIMARY LANGUAGE

OR THEIR FIRST LANGUAGE,

USES THEIR FIRST LANGUAGE,

AND THEY FIND THAT IT'S NOT WORKING VERY WELL

BECAUSE THEY'RE ONLY GONNA COMMUNICATE

IN THE WAY THAT THEY KNOW HOW TO COMMUNICATE,

WHICH IS THEIR HOME LANGUAGE.

[SOYUL SPEAKS KOREAN]

WHAT IS IT?

[SOYUL SPEAKS KOREAN]

IS IT A COOKIE?

[SOYUL SPEAKS KOREAN]

TOKKI JIB?

Boy: HEY! HEY. LOOK AT THIS.

[SOYUL SPEAKS KOREAN]

TOKKI JIB? WHAT'S TOKKI JIB?

IS IT "STRUCTURE"?

IS THIS TOKKI JIB?

Zepeda: SO IN THE CASE OF SOYUL,

WHEN SHE'S WORKING WITH THE BLOCKS,

YOU CAN SEE THAT SHE IS USING SOME WORDS

AND THE TEACHER THINKS-- INTERPRETS IT AS "STRUCTURE,"

AND THE TEACHER SAYS, "DOES THAT MEAN STRUCTURE IN KOREAN?"

AND WE'RE NEVER QUITE SURE IF IT DOES OR IF IT DOESN'T,

BUT SOYUL KEEPS USING THE WORD,

AND OF COURSE THE TEACHER TRIES TO USE THE WORD, AS WELL,

AND SOYUL IS ONLY USING THE LANGUAGE THAT SHE IS FAMILIAR WITH.

SO THAT IS VERY CHARACTERISTIC

OF THAT FIRST STAGE OF DEVELOPMENT.

[SOYUL SPEAKS KOREAN]

TOKKI JIB?

Boy: HEY! HEY. LOOK AT THIS.

Julie Espinoza: WELL, THE CHILD COMES IN ALREADY HAVING

A LANGUAGE.

THAT'S A STRENGTH. THEY HAVE SOMETHING.

THEY CAN COMMUNICATE WITH THE WORLD,

IT HELPS THEM MAKE SENSE OUT OF THE WORLD,

IT HELPS THEM BUILD RELATIONSHIPS.

DURING THAT FIRST STAGE,

WHERE THEY'RE BEING EXPOSED TO A SECOND LANGUAGE,

WHICH IS TYPICALLY ENGLISH,

AND THEY REALIZE THEIR FIRST LANGUAGE

ISN'T GONNA WORK WITH EVERYBODY.

SO THEY START TO FIGURE OUT THAT THERE IS A NEW ENVIRONMENT,

A NEW LANGUAGE ENVIRONMENT THAT THEY'RE GONNA HAVE TO

FIGURE OUT HOW TO WORK IN.

Zepeda: AFTER SHE HAS BEEN IN THE SETTING

FOR A PERIOD OF TIME,

SOYUL WILL MOVE INTO WHAT WE CALL THE QUIET STAGE

OR THE STAGE WHERE SHE'S JUST SAYING,

"HEY. MY HOME LANGUAGE, MY PRIMARY LANGUAGE,

"I'M USING IT, BUT IT DOESN'T SEEM

"TO GET MY NEEDS MET, SO MAYBE I'M GONNA SIT BACK

"AND WATCH AND LISTEN AND OBSERVE WHAT'S GOING ON

"TO TRY TO FIGURE OUT, WELL, WHAT WORDS

WILL GET MY NEEDS MET, WHAT WORDS CAN I USE,"

AND SO THE SECOND LANGUAGE LEARNER WILL MOVE

INTO A QUIET PERIOD, WHERE THEY ARE OBSERVANT,

THEY'RE NONVERBAL,

BUT IT'S VERY IMPORTANT TO REALIZE

THAT JUST BECAUSE THEY'RE QUITE AND NONVERBAL

DOESN'T MEAN THEY'RE NOT LEARNING.

THEY ARE STILL ENGAGED WITH WHAT IS GOING ON.

THANK YOU. OHH!

OH, LOOK AT THIS ONE.

BIRD! BIRD SAYS, "TWEET TWEET. TWEET TWEET."

CAT. CAT SAYS--

WHAT DOES CAT SAY, SOYUL?

CAT SAYS, "RUFF RUFF"

OR, "MEOW"?

CAT SAYS, "MEOW."

Zepeda: SO IN SOYUL'S CASE, FOR EXAMPLE,

THE TEACHER IS READING HER A BOOK,

AND YOU CAN SEE HOW SOYUL IS VERY FOCUSED ON THE TEXT

OR ON THE PICTURES PROBABLY IN THE BOOK

AND IS LISTENING TO WHAT THE TEACHER SAYS.

YOU CAN SEE THAT SHE PROBABLY DOESN'T UNDERSTAND

EVERYTHING THAT THE TEACHER IS SAYING.

THE TEACHER IS SAYING, "THE BIRD GOES TWEET, TWEET.

THE CAT GOES MEOW, MEOW,"

BUT SHE IS TRYING TO GIVE SOYUL SOME WORDS

THAT SOYUL CAN LATCH ONTO,

AND SO THAT IS MORE CHARACTERISTIC

OF THE QUIET STAGE.

THE CHILD IS JUST TAKING IN ALL OF THAT VOCABULARY.

THE TEACHER IS VERY EFFECTIVE IN TRYING TO GIVE HER

VOCABULARY WORDS THAT SHE CAN LEARN.

"MEOW."

Espinoza: CHILDREN WHO ARE GOING THROUGH THESE STAGES

OF SECOND LANGUAGE DEVELOPMENT

WHEN THEY ENTER INTO THE SECOND STAGE,

IT TAKES A LOT OF CONCENTRATION.

THEY HAVE TO LISTEN AN AWFUL LOT.

IT'S A TIME WHEN THEY'RE NOT REALLY GONNA BE PRODUCING ANYTHING.

THEY'RE GOING TO USE ALL THEIR NONVERBAL SKILLS

AS A LANGUAGE PARTICIPANT IN THE CLASSROOM.

THEY'LL TUG ON YOU,

THEY'LL GRAB YOUR HAND AND PULL YOU OVER

SO YOU'LL PLAY WITH THEM.

THEY'LL CRY WHEN THEY WANT SOMETHING.

THEY'LL USE ALL THOSE COMMUNICATION SKILLS

BECAUSE THEY KNOW THEIR FIRST LANGUAGE

ISN'T GONNA GET THEM ANYTHING AT THAT MOMENT

BECAUSE IT'S NOT UNDERSTOOD.

Zepeda: AFTER THE CHILD HAS BEEN IN THE QUITE STAGE

FOR A WHILE--AND AGAIN, WE DON'T QUITE KNOW

HOW LONG A CHILD WILL STAY IN ANY PARTICULAR STAGE.

IT DEPENDS ON THE CHILD'S PERSONALITY CHARACTERISTICS,

HOW MOTIVATED THEY ARE TO LEARN THE SECOND LANGUAGE,

AND IT ALSO DEPENDS ON THE QUALITY

OF THE LANGUAGE INPUTS THAT ARE GOING ON

IN THE CHILD'S ENVIRONMENT.

SO AFTER THAT PARTICULAR STAGE,

WHAT WE'RE CALLING THE QUIET STAGE,

THE CHILD MOVES INTO THE FORMULAIC

OR THE TELEGRAPHIC STAGE,

AND THIS IS A STAGE WHERE THE CHILD HAS PICKED UP A FEW WORDS

AND WILL BEGIN TO DO SOME WORD CHUNKING, FOR EXAMPLE.

SO THEY'LL SAY THINGS LIKE, "LOOKIT."

THEY'LL BLEND "LOOKIT" OR "WANNA,"

AND THOSE WORDS REALLY HELP TO DRAW ATTENTION TO SOMETHING

OR TELL SOMEBODY "I NEED HELP. I WANT SOMETHING."

AND SO THE CHILD WILL BEGIN TO EXPERIMENT WITH THOSE WORDS,

START TO PRACTICE AND GO PUBLIC WITH THOSE WORDS,

AND THEN WHEN THEY HAVE SOME SUCCESS WITH IT,

THEN THEY WILL MOVE ON TO THE NEXT STAGE.

IN SOYUL'S PARTICULAR CASE, WHAT YOU SEE IS THAT

SHE IS USING THESE ONE-WORD PHRASES, IF YOU WILL.

[INDISTINCT CHATTER]

Zepeda: SHE IS AT THE SAND TABLE,

AND ANOTHER CHILD COMES UP TO HER,

IS TALKING TO HER,

AND SHE SAYS, "NO, NO!"

THE CHILD SAYS SOMETHING ABOUT CHOCOLATE MILK.

SHE SAYS, "NO, NO!"

AND WE'RE NOT QUITE SURE IF SHE'S SAYING,

"IT'S DIRTY,"

OR SHE'S TRYING TO USE ONE-WORD PHRASES

TO COMMUNICATE TO HER FRIEND

THAT SHE DOESN'T WANT WHAT HER FRIEND IS OFFERING HER,

AND SO SHE IS USING THESE ONE-WORD PHRASES

TO GET HER MESSAGE ACROSS AND TO GET HER NEEDS MET.

Espinoza: YOU KNOW, YOUNG CHILDREN ARE NOTORIOUS

FOR PICKING UP OTHER PEOPLE'S WORDS,

SO AS THEY'RE HEARING CHILDREN IN THE SANDBOX SAY,

"GIVE ME THAT!

"IT'S MINE.

YOU CAN'T HAVE IT. GO AWAY,"

THOSE ARE THE PHRASES THEY'RE GONNA REPEAT.

THEY GET ACTION HAPPENING.

THEY'LL ALSO PICK UP THE NAMES OF THEIR FAVORITE TOYS.

ONE OF THE FIRST WORDS I OFTEN THE HEAR CHILDREN SAY

IS "TEACHER"

BECAUSE IT GETS THE ADULT TO COME OVER TO THEM.

SO TEACHER IS A VERY POWERFUL WORD.

BYE!

BYE!

Zepeda: I ALSO WANT TO POINT OUT THE DIFFERENCE

IN AFFECTIVE TONE THAT YOU SEE WITH SOYUL

FROM THE QUIET STAGE TO THE TELEGRAPHIC STAGE,

WHERE SHE IS ABLE TO PRODUCE.

SHE IS SO HAPPY.

YOU CAN REALLY SEE A DIFFERENCE

IN HER FACIAL EXPRESSIONS AND HER WHOLE DEMEANOR.

[SOYUL NAMES CHILDREN WHO ARE HER FRIENDS]

Zepeda: FURTHER IN THAT PARTICULAR SEQUENCE,

YOU SEE SOYUL VERY HAPPY GREETING HER FRIENDS,

AND SHE IS POINTING OUT AND NAMING DIFFERENT CHILDREN

WHO ARE HER FRIENDS,

AND SO SHE IS SAYING,

"THE PERSON'S NAME IS MY FRIEND."

I BELIEVE THAT'S WHAT SHE'S SAYING,

AND SO SHE HAS USED A FORMULA.

"ERIN'S MY FRIEND, MARY'S MY FRIEND,

JOHNNY'S MY FRIEND."

SO SHE HAS KIND OF FIGURED THAT OUT.

THAT IS CHARACTERISTIC OF THIS FORMULAIC

OR TELEGRAPHIC SPEECH STAGE.

I'M MAKING A AIRPLANE, SEE?

I'M MAKING AIRPLANE! HEE HEE HEE!

THIS IS A-- THIS IS A AIRPLANE.

I'M MAKING THE...

CA--SANDCASTLE.

I'M MAKING A SANDCASTLE, TOO.

Zepeda: THAT'S WHAT'S GOING ON WITH THE TELEGRAPHIC

AND THE FORMULAIC SPEECH IS THEY GET THESE FORMULAS,

THE RULES ABOUT HOW YOU MAKE SENTENCES--

"I'M GOING TO MAKE A.

"I'M GOING TO MAKE THE AIRPLANE.

"I'M GOING TO MAKE THE SANDCASTLE.

I'M GOING TO MAKE THE WHATEVER,"

AND YOU INSERT DIFFERENT WORDS OR NOUNS

AT THE END OF THE SENTENCE,

AND IT'S VERY CHARACTERISTIC,

AND SO YOU START TO SEE HER DOING THAT,

AND I DON'T KNOW IF "SANDCASTLE" WAS

A BRAND-NEW WORD FOR HER,

BUT IT'S CLEAR TO ME THAT SHE'S TRYING TO PRACTICE THAT WORD.

AND HERE!

HERE.

THERE'S A SPIDER?

SPIDER HOUSE!

OH, IT'S A SPIDER HOUSE?

YOU KNOW WHAT A SPIDER HOUSE IS CALLED?

IT'S CALLED A SPIDER WEB, SPIDER WEB.

OOH, OOH, OOH! STOP! GO BACK.

SPIDER WEB. A SPIDER WEB!

A SPIDER WEB!

Zepeda: IN THE SITUATION OF THE SPIDER

OR THE SPIDER WEB,

IT'S VERY INTERESTING TO WATCH HOW SHE IS THE ONE

THAT BRINGS EVERYBODY'S ATTENTION TO THIS

AND SAYS, "SPIDER, SPIDER HOUSE."

AND THEN THE TEACHER COMES OVER AND SAYS,

"IT'S A SPIDER WEB.

WE CALL A SPIDER HOUSE A SPIDER WEB,"

AND THEN SHE GETS ALL EXCITED

BECAUSE SHE HAS A NEW WORD FOR IT,

AND SHE SAYS, "WEB! SPIDER WEB!"

AND SO HERE YOU SEE SOYUL REALLY AT THE TRANSITION STAGE

OF MOVING INTO PRODUCTION.

SHE'S INITIATING CONVERSATION,

SHE'S VERY COMFORTABLE WITH IT,

SHE'S VERY ATTUNED TO LISTENING TO NEW VOCABULARY

THAT SHE CAN LATCH ONTO

TO DESCRIBE MEANINGFUL ACTIVITY OR EVENTS IN HER LIFE,

AND WHAT'S VERY INTERESTING TO WATCH HERE

IS THE ROLE OF THE TEACHER IN PROVIDING HER

WITH THAT LANGUAGE AND THE VOCABULARY

TO SUPPORT AND EXTEND HER KNOWLEDGE OF ENGLISH.

WHERE'S SPIDER?

Yvette: I DON'T KNOW.

I FOUND IT.

Zepeda: AFTER THE CHILD HAS HAD SOME EXPERIENCES WITH THAT,

THEY WILL FINALLY MOVE INTO THE MORE PRODUCTIVE STAGE

OF SECOND LANGUAGE ACQUISITION,

WHERE YOU'RE GONNA GET MORE WHOLE PHRASES

AND MORE LENGTHY UTTERANCES,

AND WHAT'S CHARACTERISTIC OF THIS PARTICULAR STAGE

IS YOU'LL GET MORE ORIGINAL LANGUAGE FROM THE CHILD.

Moises Roman: WHAT IS BALLET?

UM, KIND OF MOVEMENT.

A KIND OF WHAT?

KIND OF MOVEMENT.

A KIND OF MOVEMENT?

DO YOU HAVE ANY SPECIAL THINGS

YOU WEAR FOR BALLET?

WHAT DO YOU WEAR FOR BALLET?

UM, BALLET... UM, BALLET CLOTHES.

BALLET CLOTHES. WHAT DOES IT LOOK LIKE?

PINK.

IT'S PINK?

WE HAVE PINK TREASURE.

AND PINK TREASURES, TOO.

AND THEN PINK FLOWER.

PINK FLOWERS.

Zepeda: AND IN SOYUL'S CASE,

YOU VERY MUCH SEE THAT WHEN SHE IS TALKING

TO THE TEACHER ABOUT THE BALLET LESSON

THAT SHE HAS,

IN THAT PARTICULAR CASE, SHE SAYS TO THE TEACHER

THAT BALLET IS EITHER A KIND OR TYPE OF MOVEMENT.

NOBODY TOLD HER THAT SENTENCE.

SHE'S NOT IMITATING ANYBODY.

SHE CAME UP WITH IT BY HERSELF.

THE TEACHER THEN CONTINUES TO ASK HER

VERY OPEN-ENDED QUESTIONS ABOUT HER BALLET SHOES,

AND YOU CAN SEE THAT SHE'S MUCH MORE FLUID

IN HER LANGUAGE PRODUCTION BY STAGE 4.

BALLET SHOES.

WHY DO YOU NEED BALLET SHOES?

BECAUSE YOU HAVE TO DANCE!

YOU HAVE TO DANCE. OH.

Espinoza: SO THEY'RE PICKING UP

A HUGE AMOUNT OF VOCABULARY DURING THAT FOURTH STAGE.

THEY ARE CONTINUING TO ABSORB THE LANGUAGE,

LISTEN TO THE LANGUAGE,

AND THEN PRODUCE IT QUICKLY.

SO THEY NEEDS LOTS AND LOTS AND LOTS OF EXPERIENCES

BOTH LISTENING TO THE LANGUAGE

AND TRYING TO EXPRESS THEMSELVES.

AND TEACHER!

THAT'S RIGHT. GOOD JOB!

YOU READ THAT WHOLE BOOK TO ME.

THIS FOLLOWING OF ONE CHILD

OVER THE COURSE OF 14 MONTHS ILLUSTRATES

THE STAGES VERY CLEARLY

AND THAT YOU SEE HOW THE CHILD COMES IN

KNOWING NO ENGLISH WHATSOEVER,

AND WITH THE HELP AND SUPPORT OF HER TEACHERS

IN AN ENVIRONMENT THAT'S WARM AND WELCOMING,

SHE BLOSSOMS OVER THE COURSE OF TIME

INTO A LITTLE GIRL WHO IS PRODUCING

ORIGINAL PHRASES

AND IS UNDERSTANDING WHAT IS GOING ON AROUND HER,

WHO IS INTERACTING WITH HER PEER GROUP,

AND SO OVER THE COURSE OF THIS 14 MONTHS,

SHE IS ABLE TO LEARN ENOUGH ENGLISH

THAT SHE CAN FUNCTION WITHIN HER CONTEXT,

AND IT ILLUSTRATES THE 4 STAGES

THAT WE'VE BEEN TALKING ABOUT VERY, VERY WELL.

WHY DO YOU NEED BALLET SHOES?

BECAUSE YOU HAVE TO DANCE!

YOU HAVE TO DANCE. OH.

For more infomation >> Video 2: Soyul & Teacher Yvette…The Stages of Preschool Second Language Acquisition - Duration: 17:29.

-------------------------------------------

Video 3: Soyul & Teacher Yvette… Relationships, Strategies & Culture - Duration: 21:10.

HI, SOYUL. YOUR HANDS ARE DRY NOW? YES.

Marlene Zepeda, voice-over: HOW THE TEACHER

SUPPORTS THE CHILDREN

IN THEIR VARIOUS STAGES OF DEVELOPMENT

OF SECOND LANGUAGE ACQUISITION IS VERY IMPORTANT.

IT'S IMPORTANT FOR THE TEACHER TO MATCH THEIR TEACHING STRATEGY

TO THE NEEDS OF THE CHILD IN A PARTICULAR STAGE.

[SOYUL SPEAKS KOREAN]

WHAT IS IT?

[SOYUL SPEAKS KOREAN]

IS IT A COOKIE?

[SOYUL SPEAKS KOREAN]

TOKKI JIB.

Marlene Zepeda, voice-over: YVETTE IS VERY DELIBERATE

AND INTENTIONAL IN HER SUPPORT OF SOYUL.

IN THE FIRST STAGE, WHICH IS THE STAGE WHERE

SOYUL IS ONLY SPEAKING KOREAN,

TEACHER YVETTE RECOGNIZES THAT THIS CHILD

ONLY KNOWS THAT LANGUAGE

AND IN FACT, TEACHER YVETTE

TRIES TO SAY SOME WORDS IN KOREAN

AND TRIES TO IDENTIFY WHAT SOYUL IS TRYING TO COMMUNICATE

BY ASKING HER AND REPEATING THE WORD,

AND IT--TO BEGIN TO DEVELOP THAT RELATIONSHIP

THAT HEY, I REALLY AM CONCERNED ABOUT YOU,

I CARE ABOUT YOU, I WANT TO KNOW WHAT YOU'RE INTERESTED IN.

SO, YOU SEE THAT VERY CLEARLY IN THEIR INTERACTION.

[SOYUL SPEAKS KOREAN]

TOKKI JIB.

[SOYUL SPEAKS KOREAN]

TOKKI JIB. WHAT'S TOKKI JIB?

IS IT STRUCTURE?

IS THIS TOKKI JIB?

TOKKI JIB?

YVETTE HAS A PARTICULARLY EXPRESSIVE FACE.

I THINK YOU CAN SEE WHEN SHE'S--

IN THE EARLY PARTS OF THE VIDEO

WHEN YVETTE IS TRYING TO LET SOYUL

KNOW THAT SHE'S INTENTLY INTERESTED

AND SOYUL IS STILL SPEAKING KOREAN TO HER

BECAUSE SHE HASN'T QUITE FIGURED OUT THAT

YVETTE DOESN'T HAVE ANY KOREAN LANGUAGE.

BUT YOU CAN SEE BY THE INTENSITY OF YVETTE'S EXPRESSION

AND BY THE MULTIPLE TIMES SHE TRIES TO GUESS

WHAT DOES IT MEAN.

IS THIS TOKKI JIB?

TOKKI JIB?

Gay Macdonald, voice-over: YOU CAN SEE

THAT SOYUL STOPS RESPONDING

AFTER A WHILE, BECAUSE TEACHER'S NOT GETTING IT

AND SHE DOESN'T KNOW HOW TO TELL HER,

"YOU'RE JUST NOT GETTING IT."

BUT YVETTE KEEPS TRYING.

SHE KEEPS TRYING AND I THINK THAT

THAT CONVINCES SOYUL, THAT TOGETHER WITH OTHER THINGS,

CONVINCES SOYUL THAT HERE IS A TEACHER WHO WANTS TO

UNDERSTAND HER,

WHO WANTS TO COMMUNICATE WITH HER,

WHO WILL TAKE CARE OF HER.

SO, IT'S ESTABLISHING THE RELATIONSHIP.

MAYBE BECAUSE YVETTE STARTED SCHOOL

AS A NON-ENGLISH SPEAKER

AND SHE REMEMBERS HOW THAT WAS--

SHE HAD A LITTLE MORE ENGLISH THAN SOYUL HAS,

BUT SHE KNOWS WHAT IT FEELS LIKE TO BE A LITTLE OUT OF SYNC

AND NOT HAVE ALL THE WORDS AT YOUR COMMAND THAT YOU MIGHT NEED.

THAT SORT OF INSECURE FEELING OF

HOW AM I GOING TO EXPRESS MYSELF?

AND OF COURSE, THAT WAS WHAT SOYUL'S PARENTS FELT VERY STRONGLY.

SO, IT WAS REALLY IMPORTANT

FOR YVETTE TO REACH ACROSS THE LANGUAGE DIVIDE IN SOME WAY

TO ASSURE SOYUL'S PARENTS THAT WE WOULD TAKE CARE OF HER.

AND OF COURSE, THAT WAS WHAT SOYUL'S PARENTS FELT VERY STRONGLY.

WE'RE LEAVING OUR CHILD IN A SCHOOL

WHERE PEOPLE DON'T SPEAK KOREAN,

ALTHOUGH THERE WERE OTHER CHILDREN THAT COULD SPEAK KOREAN.

BUT HOW WILL SHE TAKE CARE OF HERSELF

AND WHO WILL TAKE CARE OF HER?

AND OF COURSE, SOYUL COULD MIRROR THAT ANXIETY A LITTLE

AND FEEL LIKE, "WELL, WHO IS GONNA TAKE CARE OF ME

IF MY PARENTS AREN'T HERE?"

AND THEN YVETTE'S JOB IS TO LET HER KNOW CLEARLY,

"I'M HERE FOR YOU EVEN THOUGH I SPEAK A DIFFERENT LANGUAGE

AND I'LL TRY TO UNDERSTAND."

Linda M. Espinosa, voice-over: THE LANGUAGE THAT A CHILD BRINGS

WITH THEM IS EMBEDDED IN A DEEP STRUCTURE OF CULTURE

THAT'S LEARNED IN THEIR MOST INTIMATE SETTING

WITH THEIR PARENTS AND THEIR EXTENDED FAMILY.

SO, THEY'RE NOT JUST LEARNING WORDS AND SYNTAX AND GRAMMAR.

THEY ARE REALLY LEARNING ABOUT HOW TO BE,

ABOUT HOW TO SEE THE WORLD,

ABOUT HOW YOU RELATE TO YOUR ELDERS,

ABOUT WHAT'S PROPER BEHAVIOR,

AND ALL OF THAT IS CONTAINED

WITHIN THIS STRUCTURE OF LANGUAGE

AND HOW YOU USE IT TO BECOME A MEMBER OF THE CULTURE

THAT YOU'RE GROWING UP IN.

IN FACT, WE ALL SPRANG FROM

SOME VERY SPECIFIC CULTURAL LESSONS

LEARNED VERY, VERY EARLY THAT WE'RE PROBABLY NOT EVEN AWARE OF.

BEFORE YOU EVEN START SPEAKING.

HOW YOUR MOTHER HELD YOU, WHETHER SHE LOOKED AT YOU.

THE ROLE OF YOUR FATHER. WHAT ARE THE EXPECTATIONS FOR YOU?

THESE ARE THINGS THAT YOU LEARN

AT A VERY EARLY AND VERY DEEP LEVEL

THAT THE LANGUAGE IS A MECHANISM

TO COMMUNICATE AND CONTINUE WITH THAT.

SO, WHEN YOU DO START EXPECTING CHILDREN

TO LEAVE A HOME LANGUAGE AT THE DOOR

OR TO ONLY USE IT FOR LIMITED PURPOSES,

WHAT YOU'RE REALLY DOING IS ASKING THAT CHILD

TO LEAVE THEIR IDENTITY, THEIR MOST IMPORTANT LESSON, BEHIND,

AND NOT TO USE THEM AS THE FOUNDATION, THE SECURITY

FOR ATTEMPTING DIFFICULT TASKS AND FOR

ACHIEVING WHAT THIS SOCIETY EXPECTS OF YOU.

BIRD SAYS, "TWEET TWEET. TWEET TWEET."

CAT. CAT SAYS... WHAT DOES CAT SAY, SOYUL?

CAT SAYS...

Marlene Zepeda, voice-over: IN THE SECOND STAGE OF DEVELOPMENT,

THE QUIET OR THE NON-VERBAL STAGE,

WHERE THE TEACHER IS READING A BOOK TO SOYUL,

SOYUL THROUGHOUT THIS STAGE DOES NOT VERBALIZE,

BUT SHE IS LOOKING AT THE PICTURES,

SHE'S LISTENING TO WHAT THE TEACHER HAS TO SAY,

SO THE TEACHER IS SAYING, "THE BIRD GOES TWEET, TWEET, TWEET,"

AND SO, SHE'S LOOKING AT THOSE PICTURES.

DO YOU HAVE EARS? YEAH?

SHOULD WE SING A SONG?

♪ WHERE IS THUMBKIN? WHERE IS THUMBKIN? ♪

♪ HERE I AM, HERE I AM... ♪

Marlene Zepeda, voice-over: THEN THEY CUT TO WHERE SHE--

THEY'RE DOING "WHERE'S THUMBKIN? WHERE'S THUMBKIN?"

AND HERE YOU SEE SOYUL VERY-- VERY INTENTLY

TRYING TO IMITATE WHAT THE TEACHER IS DOING

WITH HER HANDS, WITH HER GESTURING.

SO, EVEN THOUGH SHE'S NOT VERBALIZING,

SHE'S TRYING TO PARTICIPATE AND BE ACTIVELY INVOLVED

IN THE ACTIVITY BY USING HER BODY LANGUAGE.

SO, YOU SAW THAT IN STAGE TWO.

SO, HERE AGAIN IS A GOOD EXAMPLE OF THE TEACHER

TRYING TO USE TEACHING STRATEGIES AND TECHNIQUES

TO SUPPORT THE NEEDS OF THE CHILD

AT THAT PARTICULAR STAGE OF DEVELOPMENT.

Gay Macdonald, voice-over: IF YOU JUST WATCHED THE VIDEO,

BECAUSE IT'S CLIPS OF TIMES WHEN

YVETTE WAS BEING THERE FOR SOYUL,

YOU MIGHT THINK, "OH, THIS TEACHER SPENT

"ALL DAY WITH THIS CHILD.

"HOW COULD SHE DO THAT?

HOW COULD--DIDN'T SHE HAVE ANY OTHER CHILDREN?"

AND OF COURSE, SHE DOES HAVE OTHER CHILDREN.

THERE ARE 22 CHILDREN IN THAT CLASS OF 3-YEAR-OLDS.

IT'S QUITE A LOT. AND YVETTE WAS AN IMPORTANT PERSON.

SHE WAS THE LEAD TEACHER IN THE CLASSROOM.

SO, YES, YVETTE HAD OTHER CHILDREN

AND SHE HAD A LOT TO DO AND SHE HAD A LOT TO KEEP TRACK OF.

BUT FOR SHORT TIMES, MOMENTS DURING THE DAY,

SHE WOULD BE ABLE TO GIVE SOYUL

THAT UNDIVIDED, FOCUSED ATTENTION

WHICH WAS THE PART THAT MADE SOYUL KNOW, FEEL,

YVETTE IS THERE FOR ME.

Yvette: LAURA, I THINK SHE'S ASKING YOU A QUESTION.

I MAKE CAN... CAN...CAN...

LAURA, SHE'S ASKING YOU A QUESTION.

COME ON OVER.

COME ON OVER, LAURA.

[INDISTINCT CHATTER]

Yvette: [INDISTINCT] ASK YOU A QUESTION.

SOYUL, WHAT DID YOU WANT TO ASK LAURA?

DO YOU WANT TO BUILD SAND CASTLES WITH ME? ASK LAURA.

LAURA, I MAKE CAN... CAN...CAN...CASTLE.

Yvette: DO YOU WANT TO JOIN ME?

DO YOU WANT TO JOIN ME?

DO YOU WANT TO JOIN HER IN MAKING SAND CASTLES?

OK. WELL, LET'S GET YOUR BUCKET

SO THAT YOU CAN MAKE THEM TOGETHER.

GOOD USING YOUR WORDS, SOYUL.

YOU AND LAURA CAN WORK TOGETHER.

Marlene Zepeda, voice-over: I THINK WHAT SHE DOES HERE

THAT'S REALLY IMPORTANT

IS SHE PAIRS HER UP WITH ANOTHER CHILD.

THIS TEACHER IN STAGE 3 REALIZES THAT

SOYUL'S LANGUAGE ISN'T SUFFICIENT TO REALLY ENGAGE IN

PEER INTERACTION VERY WELL,

AND SO, SHE NOTICES THAT SOYUL IS LOOKING FOR MAYBE

SOMEBODY TO PLAY WITH, AND SHE SAYS,

"OH, ARE YOU LOOKING FOR SOMEBODY TO PLAY WITH?

OH, HERE," AND THEN SHE FINDS HER A PLAYMATE,

AND SAYS, "OH, YOU'RE GONNA BUILD SAND CASTLES,

YOU'RE GONNA MAKE SAND CASTLES."

SO, SHE NOT ONLY FACILITATES HER PEER INTERACTION,

SHE GIVES THEM A CONTEXT OF WHAT TO DO

AND GIVES THEIR VOCABULARY IN THE SAND CASTLE.

SO, THIS TEACHER IS VERY ASTUTE

IN NOT ONLY RECOGNIZING HER NEEDS FOR LANGUAGE DEVELOPMENT

BUT ALSO RECOGNIZING HER NEED FOR

SOCIAL INTERACTION WITH HER PEER GROUP.

SO, I THINK THAT'S VERY POWERFUL.

Yvette: SOYUL, WHAT DID YOU WANT TO ASK LAURA?

DO YOU WANT TO BUILD SAND CASTLES WITH ME? ASK LAURA.

LAURA, I MAKE CAN... CAN...CAN...CASTLE.

Yvette: DO YOU WANT TO JOIN ME?

DO YOU WANT TO JOIN ME?

DO YOU WANT TO JOIN HER IN MAKING SAND CASTLES? OK.

SHE DIDN'T TELL HER, "YOU HAVE TO COME AND PLAY WITH SOYUL,"

BUT SHE JUST KEPT SAYING, "SOYUL IS ASKING YOU A QUESTION.

"COME CLOSER. COME BACK. COME OVER.

SOYUL WANTS TO ASK YOU SOMETHING."

AND THEN LEAVING SOYUL TO SAY, OR SOMETIMES COACHING HER,

GIVING HER THE WORDS, "DO YOU WANT TO BUILD A SAND CASTLE?"

BUT THE TEACHER IS NOW MOVING AWAY FROM

THE CENTER OF SOYUL'S FOCUS AND ALLOWING HER TO FOCUS ON

HAVING A FRIEND AND BEING A FRIEND AND MAKING A FRIEND.

AND THAT'S A VERY SENSITIVE AND INSIGHTFUL THING

FOR A TEACHER TO DO.

SO, SOMETIMES WITH A LESS EXPERIENCED

OR A LESS EMPATHETIC TEACHER,

YOU MIGHT SEE A RELATIONSHIP BEGIN TO DEVELOP

BETWEEN THE TEACHER AND THE CHILD,

AND THEN THE TEACHER MIGHT MAINTAIN THAT RELATIONSHIP,

BECAUSE IT IS SUPPORTIVE,

AND BECAUSE THERE'S CERTAIN SATISFACTION

FOR THE ADULT, TOO, IN MAKING THAT CONNECTION WITH A CHILD

AND FEELING GOOD ABOUT IT.

SO, IT TAKES A CERTAIN AMOUNT OF MATURITY

TO THEN STEP BACK AND MAKE ROOM,

BUT DON'T STEP OUT OF THE PICTURE,

STEP BACK IN THE PICTURE SO THAT

YOU'RE STILL SUPPORTING THE CHILD

BUT NOW THE FOCUS HAS CHANGED.

AND SO I THINK THAT'S ONE OF THE REALLY

NICE AND RATHER SUBTLE MESSAGES

THAT YOU COULD GET FROM WATCHING THIS DEVELOPMENT OF SOYUL,

FIRST WITH THE TEACHER, THEN WITH

THE TEACHER STRUCTURING A FRIENDSHIP

OR A POSSIBILITY FOR A FRIENDSHIP

AND THEN LATER SOYUL BECOMING VERY INDEPENDENT.

Yvette: OK, LET'S PRACTICE IT, SOYUL.

SOYUL, DOES YOURS SOUND THE SAME OR DIFFERENT?

[RATTLING]

[INDISTINCT] GO GET YOUR RAIN STICKS.

UM...

SAME OR DIFFERENT?

DIFFERENT.

DIFFERENT.

GOOD. CAN YOU PASS IT TO CHRISTIAN?

WHEN SHE WAS TALKING ABOUT THE RAIN STICKS, IT WAS IMPORTANT

TO NOTE HOW SHE INTEGRATED SOYUL WITHIN THAT GROUP,

AND SHE WAS VERY DELIBERATE IN HAVING THE CHILDREN

HAVE A HANDS-ON ACTIVITY TO COMPARE THE SOUNDS,

AND THE FOCUS OF THAT ACTIVITY

WAS FOR THE CHILD TO UNDERSTAND THE WORD "SAME"

OR UNDERSTAND THE CONCEPT OF "DIFFERENT."

AND SO, SOYUL WAS PART OF THAT GROUP,

BUT SO WERE THE OTHER CHILDREN.

AND SO, THIS WAS AN OPPORTUNITY TO PROVIDE

SUPPORT FOR SOYUL'S LEARNING OF THOSE CONCEPTS

WITHIN A SMALL GROUP ACTIVITY.

BALLET AND--

Moises Roman: WHAT IS THAT?

WHAT IS BALLET?

UM...KIND OF MOVEMENT.

A KIND OF WHAT?

KIND OF MOVEMENT.

A KIND OF MOVEMENT.

Marlene Zepeda, voice-over: ONE OF THE VERY IMPORTANT ASPECTS

OF LANGUAGE DEVELOPMENT FOR EITHER MONOLINGUAL

OR DUAL-LANGUAGE LEARNERS IS ORAL LANGUAGE.

CHILDREN NEED A LOT OF PRACTICE,

AND TEACHERS NEED TO PROVIDE THEM

WITH OPPORTUNITIES FOR THAT PRACTICE,

AND IN THE PRODUCTIVE STAGE, YOU CAN SEE

HOW THE TEACHER IS ASKING SOYUL ABOUT HER BALLET CLASS

AND ENGAGING IN DIALOGUE, A BACK-AND-FORTH DIALOGUE

WHERE HE ASKS HER OPEN-ENDED QUESTIONS

THAT DON'T HAVE YES OR NO RESPONSES,

WHERE SHE HAS TO PRODUCE LANGUAGE.

AND THIS IS EXTREMELY IMPORTANT

IN THE LIFE OF A CHILD LEARNING A LANGUAGE.

AND TO THE EXTENT THAT TEACHERS CAN

INTEGRATE THIS IN THEIR DAY-TO-DAY ACTIVITIES AND ROUTINES,

IT IS EXTREMELY IMPORTANT THAT THAT OCCURS.

DO YOU HAVE ANY SPECIAL THINGS

YOU WEAR FOR BALLET?

WHAT DO YOU WEAR FOR BALLET?

UM, BALLET, UM, BALLET CLOTHES.

BALLET CLOTHES. WHAT DOES IT LOOK LIKE?

PINK.

IT'S PINK?

I HAVE PINK TREASURE.

AND PINK TREASURES, TOO.

AND THEN PINK FLOWERS.

PINK FLOWERS. WHAT ELSE DO YOU WEAR FOR BALLET?

Marlene Zepeda, voice-over: WHAT IS REALLY FASCINATING ABOUT

THAT PARTICULAR INTERACTION

IS HIS USE OF OPEN-ENDED QUESTIONS.

THAT HE REALLY ENGAGED HER,

AND THIS IS SOMETHING THAT WE REALLY WANT TO PROMOTE

IN THE PRESCHOOL WITH TEACHERS,

THAT THEY DO HAVE LANGUAGE DISCOURSE

AND EXTENDED CONVERSATIONS WITH THE CHILDREN,

BECAUSE THAT'S HOW THEY DEVELOP THEIR VOCABULARY.

AND BALLET SHOES.

WHY DO YOU NEED BALLET SHOES?

BECAUSE YOU HAVE TO DANCE.

YOU HAVE TO DANCE. OH.

CHILDREN LEARN TO VALUE WHAT THE IMPORTANT PEOPLE IN THEIR LIVES

COMMUNICATE AS VALUABLE,

AND TEACHERS ARE SOME OF THE MOST

IMPORTANT PEOPLE IN YOUR LIFE.

SO, WHAT YOU SAY TO THE CHILDREN,

HOW YOU COMMUNICATE RESPECT FOR THEM,

FOR THEIR LANGUAGE, FOR THEIR CULTURE,

SENDS THIS HUGE MESSAGE ABOUT HOW VALUABLE THEY ARE

AS AN INDIVIDUAL, AS A HUMAN BEING,

AND THEY WILL FOLLOW YOUR LEAD.

AS YOU EMBRACE THEM AS A TOTAL HUMAN BEING,

THAT FEATURE OF INTERACTING WITH THAT CHILD

THEN ALLOWS THAT CHILD TO BLOSSOM AND TO GROW

AND TO ACCEPT AND TO REALIZE

THEIR TALENTS AND THEIR POTENTIAL.

THIS IS THE IMPACT WE HAVE AS TEACHERS

ON VERY YOUNG CHILDREN, IS THAT WE REALLY DO

HELP TO SET THEIR SENSE OF SELF-WORTH.

AND SO, WHAT YOU DO, HOW YOU INTERACT,

HOW YOU COMMUNICATE, HOW YOU DEMONSTRATE THAT RESPECT

WILL HAVE THE LIFELONG IMPACTS ON WHO THEY BECOME.

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét